ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [오늘의논문][그믐🌚논문읽기] 학령기 다문화 가정 아동의 이야기 쓰기에 나타난 서사담화 요소 사용 양상 - 배희숙
    그믐🌚 독후감/그믐🌚 책 2020. 6. 28. 17:00

    다문화교육연구 March 2017, Vol. 10, No. 1, pp. 49-75.


    학령기 다문화 가정 아동의 이야기 쓰기에 나타난 서사담화 요소 사용 양상

    배희숙

    우송대학교


    * 가지고 다니면서 읽다보니까 끝자락이 찢어졌네요ㅠㅠㅎㅎ


    50p. "국내 다문화 가정 아동의 언어발달에 대한 많은 연구들이 이들의 언어발달이 지연되어 있음을 보고하고 있으며(배희숙, 2015; 이은경.김화수, 2011; 김화수.이은경, 2010; 배소영.곽금주.김근영.정경희.김효정, 2009; 김화수.김지채.권수진, 2009), 그 원인이 한국인 아버지와 외국 문화권 어머니의 국제결혼으로 이루어진 국내 다수의 다문화 가정에서 아버지의 모국어인 한국어만을 사용하게 하는 경향과 연관이 있다고 지적되고 있다(여성가족부, 2013). 한국어에 능숙하지 않은 외국 문화권 어머니가 자신의 모국어가 아닌 한국어로 자녀를 양육함으로써 충분한 언어적 자극을 제공받지 못하는 다문화 가정 아동들은 언어발달에서 지연을 보이게 된다는 것이다. 이러한 다문화 가정 아동의 언어발달지연은 언어적 문제에 국한되지 않고, 아동으로 하여금 주변과 소통할 수 있는 기회를 감소시켜 심리적인 문제를 야기하거나(김미옥, 2001; 신지혜, 2008), 보호자의 양육 스트레스 증가로 이어질 수 있다(한경선, 2008).

    이와 맥을 같이 하여, 다문화 가정 구성원들이 체감하는 가장 어려운 요소가 언어적 문제인 것으로 조사되었다(여성가족부. 2013)."


    51p. "그러나 학려기 학습장애의 상당 부분이 언어 문제에서 비롯된다는 보고(김애화 외, 2012)나 학령기에 들어서면 단순언어장애가 학습장애로 진단되는 경향이 높다는 주장(Reed, 2012)에 근거할 때, 다문화 가정 아동의 초기 언어발달지연이 학령기에 이른다고 해서 자연스럽게 사라지는 것이 아니라 단지 외적인 양상이 바뀌는 것일 수 있다."


    53p. "이와 같이 학령기 다문화 아동의 언어 특성에 대한 연구들이 활발해지고 있는 것이 사실이지만 이들 연구의 대부분이 단편적인 언어 영역을 다루고 있어, 종합적인 언어 능력과 특성을 반영하는 담화 능력에 대한 연구가 필요하다. 특히, 학령기 다문화 가정 아동에 대한 언어 평가 모델이 마련되어 있지 않은 현 시점에서 종합적인 언어 능력을 가늠할 수 있는 담화 특성은 이들의 언어 교육을 위한 기초적 정보 차원에서도 깊이 있게 다루어질 필요가 있다. 그러나 지금까지 학령기 다문화 가정 아동에 대한 서사담화 연구는 강은희(2015), 배소영 외(2010)를 제외하고는 찾아보기 힘든 실정이다."


    "교실 내 교육 환경에서 아동들은 교사의 지시를 이해하여 수행하고 또래 친구들 앞에서 책을 읽거나 자신이 쓴 것을 발표하고 의견을 주고받는다. 담화 능력은 이러한 전반적인 교실 활동의 기초가 된다(Reed, 2012). 일반적으로 담화란 응집성을 가진 발화나 문장의 덩어리로 정의되는데(고영근, 1990), 그 내용과 형식에 따라 서사(narrative), 기술(descriptive), 설명(explository), 논쟁(argumentative) 등의 담화로 분류된다(Adam, 2006)."


    54p. "즉, 서사담화는 학교 상황에서 아동이 감당해야 하는 과제를 수행하고 또래와 교감하기 위해 필수적인 기술이라고 할 수 있다."


    "일반적으로 서사담화 분석을 위해서는 거시구조와 미시구조라는 두 가지 틀에서 다루어진다(Liles et al., 1995). 거시구조는 주로 이야기를 구성하는 내적 규칙 체계라 할 수 있는 이야기 문법(story grammar)을 분석하고, 미시구조는 이야기를 구성하기 위한 문장 간 연결성, 즉 응집성을 결정하는 결속표지나 어휘 다양도 혹은 문장의 복잡도 등을 다룬다(배희숙, 2016b)."


    55p. "이와 같이 이야기 문법과 결속표지를 서사담화의 분석 요소로 다루는 까닭은 이야기 문법 요소를 사용하는 능력이 에피소드 전달에 필요한 내적 정보를 구조화 하는 능력을 대변할 수 있고, 결속표지 사용 능력은 각기 분류된 문장들을 서로 연결시키는 장치들을 얼마나 잘 사용하는지 파악할 수 있게 하기 때문이다."


    65p. "이와 같이 이야기 전달의 핵심적 요소며 완전한 일화의 필수 요소인 <사건>, <시도>, <결과>에서는 두 집단이 큰 차이를 보이지 않았던 반면, <배경>에서 유의한 차이를 보인 것은 <배경>이라는 이야기 문법 요소의 특성과 관련 지어 생각해 볼 필요가 있다. 일반적으로 <배경>은 시간, 장소, 등장인물 등과 관련된 사회적, 물리적 상황 기술에 해당하는 요소로 이야기의 흐름이나 상황의 분위기를 기술하는 능력과 관련이 있다. 따라서 다문화 가정 아동의 서사담화 쓰기에서 <배경>이 유의하게 낮은 사용빈도를 보였다는 점은 이야기 상황이나 분위기에 대한 인식 혹은 이에 대한 표현 능력이 비다문화 가정 아동에 비해 낮았음을 의미하며, 이는 이야기 문법 요소 중 <배경>이 저학년 다문화 가정 아동의 담화 능력을 가늠하게 하는 중요한 지표일 수 있음을 시사한다. 아울러, 이러한 결과는 담화 중심 교육에서도 <사건>과 <결과>같은 직접적이고 핵심적인 요소 외에 이야기의 분위기나 등장인물의 성격과 같은 배경적 요소를 파악하고 기술할 수 있도록 지도할 필요가 있음을 시사한다."


    67p. "그러나 결속표지 요소 중 연결어미 사용은 다문화 가정 아동이 비다문화 가정 아동에 비해 유의하게 낮은 사용 빈도를 보였다. 이러한 결과는 저학년 다문화 가정 아동의 결속표지 사용 비율이 두 집단 간 유의한 차이를 보이지 않았다는 선행연구(강은희, 2015)의 결과와는 부분적으로만 일치하는 것이다. 이는 연결어미가 문장성분 간 연결을 담당하는 중요한 결속표지로 복합 문장 구성 능력과 관련이 깊다는 점을 고려할 때, 두 집단 유형의 문장 구성 능력이 차이를 보이지 않는다면 다문화 가정 아동의 연결어미 사용 기술에 대한 담화 차원에서의 교육이 필요하다는 점을 시사한다."


    "주목할 것은, 본 연구의 대상인 다문화 가정 아동들이 언어발달 지연을 보인 아동이 아니라, 정상적 언어발달을 하는 것으로 보고되었고 기초 검사에서도 정상범주의 발달을 보였다는 점이다. 즉, 언어발달 측면에서 문제점이 제기되지 않은 다문화 가정 아동의 담화 쓰기 자료를 비다문화 가정 아동과 비교하였을 때, 다문화 가정 아동은 서사담화의 이야기 문법 요소 중 <배경>과 결속표지의 '연결어미' 사용에서 비다문화 가정 아동보다 유의하게 낮은 점수를 획득하였다. 또한 유의 수준에 이르지는 않았지만 대체로 모든 변인에서 상대빈도는 비다문화 가정 아동에 비해 낮은 편이었다. 이러한 연구 결과는 향후 대상 아동이 고학년에 이르거나 청소년기로 넘어가면서 학습의 측면에서 결함을 보일 가능성 있음을 예측하게 하는 것으로, 저학년 다문화 가정 아동을 대상으로 서사담화 능력 향상을 위한 교육이 이루어질 필요가 있음을 시사한다."


    ※참고문헌

    - 강은희(2015). 초등 저학년 다문화가정 아동의 이야기 표현 능력. 언어치료연구, 24(4) 1-8.

    - 고영근(1990). 텍스트 이론과 국어통사론 연구의 방향. 배달말, 15, 1-33.

    - 김미옥(2001). 장애아동가족의 적응과 아동의 사회적 능력에 관한 연구: 가족탄력성(Family Resilience)의 효과를 중심으로. 박사학위논문, 이화여자대학교.

    - 김애화.김의정.김자경.최승숙(2012). 학습장애: 이론과 실제. 서울: 학지사.

    -김화수.김지채.권수진(2009). 학년에 따른 학령기 다문화가정아동과 일반가정아동의 생성이름 대기 특성 비교. 특수교육저널: 이론과 실천, 10(4), 331-360.

    - 김화수.이은경(2010). 취학 전 다문화가정 아동의 언어발달 특성. 특수교육저널: 이론과 실천, 11(3), 209-226.

    - 배소영.곽금주.김근영.정경희.김효정(2009). 다문화가정 어머니와 발달지원자 설문을 통해 본 아동의 언어환경 및 언어발달 실태. 언어치료연구, 18(4), 165-184.

    - 배소영.권유진.진연선.전홍주.곽금주(2010). 다문화가정 아동의 이야기 산출. 언어치료연구, 19(2), 53-72.

    - 배희숙(2015). 초등학교 저학년 다문화가정 아동의 쓰기 발달 특성 분석. 다문화교육연구, 8(4), 161-179.

    - 배희숙(2016b). 서사담화 쓰기를 통한 학령기 아동의 이야기문법 및 결속표지 연수. 언어치료연구, 25(3), 43-61.

    - 여성가족부(2013). 전국 다문화가족 실태조사 연구. 여성가족부.

    - 이은경.김화수(2011). 7,8세 다문화가정 아동의 수용언어능력-지역 간 차이를 중심으로. 특수교육재활과학연구,50(3), 317-331.

    - 한경선(2008). 결혼이민여성의 양육스트레스에 영향을 미치는 요인에 관한 연구. 한남대학교 대학원 석사학위 논문.

    - Adam, J. M. (2006). Texte, contexte et discours en questions. Pratiques, V. 129-130, 21-34.

    - Liles, B. Z., Duffy, R. J., Merritt, D. D., & Rurcell, S. L.(1995). Measurement of narrative discourse ability in children with language disorders. Journal of speech and hearing research, 38, 415-425.

    - Reed, V. A. (2012). An introduction to children with language disorders(4th ed.). NJ: Pearson.





    댓글

Designed by Tistory.