-
[가사해석] [영어공부] Don't rain on my parade (Glee Cast Ver.)그믐🌚 공부기록/그믐🌚 가사해석 2020. 6. 4. 14:00
제가 너무 좋아하는 또 하나의 popsong,
Don't rain on my parade 를 가져왔습니다.
역시 드라마의 흐름을 보며 감정이입하기 더 쉬웠던, Glee cast 버전을 가져왔습니다.
이번엔 영어로 3부작을 가보려고 합니다ㅎㅎㅎ
Don't rain on my parade 부터 비슷한 가사의 Go your way, 그리고 첫 노래와 상반되는 제목의 따끈따끈 신곡 Rain on me!
Glee 에서 레이첼이 부른 Don't rain on my parade부터 시작합니다.
Don't tell me not to live, just sit and putter
나한테 그냥 현실에 안주하라고 말하지 마
* putter: 꾸물대다
Life's candy and the sun's a ball of butter
삶은 사탕이고, 태양은 버터로 만든 공같잖아
Don't bring around a cloud to rain on my parade
내 퍼레이드에 구름을 끌고 오지 마 ( 내 인생에 태클걸지 마 )
Don't tell me not to fly, I simply got to
나보고 날지 말라고 하지 마, 나한텐 가벼운 일이니까
* get to: ~할 기회를 가지다, ~하게 되다
If someone takes a spill, it's me and not you
실패하더라도, 그건 나지 네가 아니야
Who told you you're allowed to rain on my parade
누가 너한테 내 축제에 비를 내리라고 허락해줬어? (내 인생에 끼어들 권한 누가 줬지요?)
I'll march my band out, I'll beat my drum
난 내 밴드를 행진시킬거야, 북을 울려
And if I'm fanned out, your turn at bat sir
만약 내가 삼진아웃당한다면, 그 때로소야 당신 차례가 될거야
At least I didn't fake it, hat, sir
적어도 나는 거짓말은 안했어
I guess I didn't make it
내가 그것을 해내지 못할 수도 있어
But whether I'm the rose of sheer perfection
하지만 내가 완벽한 한 송이의 장미이든,
* sheer perfection: 완벽한
A freckle on the nose of life's complexion
삶의 골칫덩어리인 코 위의 주근깨이든,
* freckle: 주근깨
The Cinderella or the shine apple of its eye
신데렐라이든, 빛나는 눈동자이든
I gotta fly once, I gotta try once
나 한 번 날아볼거야, 나 한 번 도전해볼테야
Only can die once, right, sir,
삶은 한 번 뿐이잖아, 그렇지?
Ooh, life is juicy, juicy and you see,
아 너도 알다시피 삶이란 건 정말 정말 매력적이야
I gotta have my bite, sir.
난 내 몫을 가져야겠어 (나는 내 삶을 살거야)
Get ready for me, love, 'cause I'm a "comer"
날 위해 준비를 해둬, 나 떠오르는 샛별이잖아.
* comer: 유망주
I simply gotta march, my heart's a drummer
난 나아갈거야, 내 심장박동에 맞춰서
Don't bring around the cloud to rain on my parade
내 축제같은 삶에 먹구름을 드리우지 마
I'm gonna live and live NOW!
난 지금을 열정적으로 살거야!
Get what I want, I know how!
내가 원하는 것을 가질거야, 난 그 방법을 알고 있지
One roll for the whole shebang!
하나를 굴렸는데 전부를 얻지
* shebang: 당면한 일, 사건
One throw that bell will go clang.
한 번 던졌을 뿐인데도 종이 울려
* clang: 종이 쨍그랑 울리다
Eye on the target and wham.
목표에 초점을 맞추고 쾅!
* wham: 쾅, 꽝 쿵
One shot, one gun shot and bam!
총알을 장전하고 한 방에 펑!
Hey, Mr. Arnstein, here I am
Mr. Arnstein, 내가 여기 왔어
I'll march my band out, I'll beat my drum
난 내 밴드를 행진시킬거야, 북을 울려
And if I'm fanned out, your turn at bat sir
만약 내가 삼진아웃당한다면, 그 때로소야 당신 차례가 될거야
At least I didn't fake it, hat, sir
적어도 나는 거짓말은 안했어
I guess I didn't make it
내가 그것을 해내지 못할 수도 있어
Get ready for me, love, 'cause I'm a "comer"
날 위해 준비를 해둬, 나 떠오르는 샛별이잖아.
* comer: 유망주
I simply gotta march, my heart's a drummer
난 나아갈거야, 내 심장박동에 맞춰서
Nobody, no, nobody, is gonna rain on my parade
아무도 내 삶의 축제에 비를 내릴 순 없어!
'그믐🌚 공부기록 > 그믐🌚 가사해석' 카테고리의 다른 글
[가사해석][영어공부] Rain on me - Lady GaGa, Ariana Grande (0) 2020.10.11 [가사해석][영어공부] Go your way - 스텔라장(Stellar Jang) (2) 2020.06.15 [가사해석][중국어공부] 绿色(녹색) -陈雪凝 (천쉐닝) (0) 2020.06.03 [가사해석][영어공부] Kings & Queens - Ava Max (0) 2020.05.02 [가사해석][중국어공부] 来到我的城市 (나의 도시로 와) - 王七七 (왕치치) (0) 2020.04.29